Seed, Madison Square


На очень красивой Madison  Square, которая на самом деле вовсе и площадь, а скорее или большой сквер ( слово, явно пришедшее в русский язык от Square) или небольшой парк, появилась очередная временная инсталляция под названием “Seed”. И она этот парк ну совершенно не украсила. К счастью , расположили ее в углу, так что в глаза она не сразу бросается. 

 В этом году исполняется 20 лет как Madison Square Park Conservancy начала каждый год выбирать какого-нибудь художника- скульптора, и его работу помещала  в этот парк на целый го. Бывали вещи более или менее интересные. И я писала про некоторые из них. В этот раз мне то, что стоит, ну совсем не понравилось…



На небольшой поляне стоят семь резных столбов – скульптур с человеческими, весьма неприятными лицами, а посередине- фигура обнажённой женщины, наполовину  вылезшей из земли. 



И все это ржаво-коричневого цвета, за исключением  голубоватой маски- очков на глазах и голубых голов в нижней части столбов.   Во всяком случае, так я это все увидела.



А теперь вот что я про это прочитала. Автор этой работы- миловидная женщина по имени Rose B. Simpson, которая живет и работает в Santa Clara Pueblo.  Санта Клара Пуэбло – это не очень большое поселение индейцев, расположенное  в резервации, созданной еще Рузвельтом, на севере штата Нью-Мексико. Живет там немногим больше трех с половиной тысяч человек. Половина из них говорит на языке Tewa, ну и на английском тоже… Знаменита эта деревня  своими изделиями из глины.

 Автор этой работы так объясняет ее  «семь высоких созданий – это защитники девушки, которая посередине. Поэтому она может закрыть глаза, так как бояться нечего». 

 Вот что сказала сама автор о своей работе:

Пока я занимаюсь работой, у меня есть возможность отдаться своим воспоминаниям. Возможно, моя работа посвящена перемещенным коренным жителям, которые тысячелетиями общались с этой землей — эвристические отношения, которые сформировали их культуру. Может быть, дело в самом факте пребывания в этом пространстве, гендерном. Может быть, речь идет об ощущении общения в публичном пространстве, о безопасности, о чувстве анонимности, которое исходит от огромной толпы, о сжатии защитной идентичности и необходимости выдохнуть. 

While I am there with my work, I have the opportunity to guide through reminders. Maybe my work is about the displaced Indigenous residents who had thousands of years communing with that ground—a heuristic relationship that shaped their culture. Maybe it’s about the act of being in that space, gendered. Maybe it’s about the feeling of communing in a public space, about safety, about the feeling of anonymity that comes from an immense crowd, the clench of protective identity and the need to exhale.

 Откровенно говоря, я не очень поняла,  что Роза имеет ввиду…Но я почти точно  уверена, что если бы она не была  из этой деревни, то вряд ли ее работа была в центральном парке города. Да между прочим,  в это же время, в парке Inwood Hill Park  установлена еще одна ее работа. Не всякий скульптор удостаивается такой чести….

Комментариев нет:

Отправить комментарий